Réécriture de la Cigale et la fourmi : Corbière, les Amours jaunes,Queneau, la vie du loup, Anouilh, La Cigale, Michaux, Dieu la providence, Bacri

DNBAC

Séquence la réécriture

La Fontaine, Corbière, Queneau, Anouilh, Bacri et Michaux : la réécriture autour de la cigale et de la fourmi.

 

 

 

 

 DNBACPour aller plus loin

  • La réécriture : vocabulaire
  • Hypotexte= le texte source
  • Intertexte ou intertextualité = On appelle intertextualité la relation qui unit un texte littéraire à d'autres textes préexistants auxquels il s'oppose ou fait écho.
  • L'intertexte est cet ensemble d'écrits auxquels le texte est relié.
  • Ex : les fables d'Esope et de Phèdre constituent une grande part de l'intertexte des fables de La Fontaine.

Il s'agit en fait de mettre un texte en rapport avec un autre texte. c'est en fait en quelques sorte une permutation de textes; ainsi, une auteur construirait son texte en exploitant des fragments de textes antérieurs. L'intertextualité nest pas conçue comme un phénomène d'imitation : les textes antérieurs ne sont pas cités mais présents à l'état de traces
Parmi les genres qui participent de l'intertexte, on peut citer la parodie, le pastiche, l'allusion.

  • Quels sont les enjeux de l'intertextualité ? 
  • On peut dire que l'intertextualité permet de faire revivre les différents mythes et de faire appel à la mémoire culturelle.
  • On peut citer la parodie, l'allusion, le pastiche
  • Les différents jeux avec le texte :
  • La citation :
  • c'est la forme la plus visible de l'intertextualité, emploi des caractères italiques et des guillemets.
  • Le plagiat : 
  • c'est une atteinte à la propriété littéraire. C'est l'emprunt d'un texte littéraire sans que les références à ce texte soient inidiquées.
  • L'allusion :
  • elle complète la citation, elle repose sur l'implicite et suppose que le lecteur comprenne qu'il s'agit d'un jeu de mots.
  • La parodie :
  • c'est la transformation d'un texte dont le sujet noBLE est dégradé en un sujet vulgaire. La parodie désigne tout détournement à visée ludique ou satirique d'une oeuvre.
  • Le pastiche : 
  • pasticher par opposition à la parodie n'est pas transformer mais imiter le style.
     

 

l'intertextualité est fondatrice de la littérature

Citations sur l'intertextualité :


- " tout texte est absorption et transformation d'un autre texte."
Julia Kristeva, "Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman", Critique, avril 1967.

- "Tout texte est un intertexte ; d'autres textes sont présents en lui, à des niveaux variables, sous des formes plus ou moins reconnaissables : les textes de la culture antérieure et ceux de la culture environnante ; tout texte est un tissu nouveau de citations révolues. […] L'intertexte est un champ général de formules anonymes, dont l'origine est rarement repérable, de citations inconscientes ou automatiques, données sans guillemets."
Roland Barthes, article "Texte (théorie du)", Encyclopaedia universalis, 1973.

 

 

A consulter 

Autres documents pour le bac

 

français  2018

Pour aller plus loin 

Les commentaires sont clôturés